samedi 16 mars 2013

Kui-Tan - SP -


Quel glouton, ce détective! (^^)


Titre original : 喰いタン
Année : 2006
Réalisation, Scénario, etc. : Kazuhiko Ban, Satoru Nakajima, Tomoaki Watanabe (à vérifier!)
Durée : 98 minutes
Pays : Japon
Genre : Comédie

Adaptation du manga "Kui-Tan" par Daisuke Terasawa

Avec : Noriyuki Higashiyama = Seiya "Kui-Tan" Takano
Go Morita = Ryosuke Noda
Mikako Ichikawa = Kyoko Idemizu
Kenta Suga = Hajime "Kindaichi" Kaneda
Shiro Sano = Inspecteur Igarashi
Kyono Kotomi = Momo "Momo-Chan" Ogata
Shiro Ito = Chef Yamauchi
Seina Kasugai = Kelly Wong
Hiroki Miyake = Stewart Lau
? = Chan

Le début :

 Kui-Tan travaille cette fois pour le compte de la Holmes Agency de Hong-Kong. Hajime reçoit une carte postale de Hong-Kong demandant à ce que le violoncelle de Kui-Tan - resté à l'agence de Yokohama - lui soit restitué... et ça tombe bien: Hajime doit justement se rendre à Hong-Kong pour rejoindre son père. Kyoko et Ryosuke viennent quant à eux de résoudre une affaire qui leur a rapporté beaucoup d'argent. Ils décident d'accompagner Hajime...  
   
                       
Mes impressions :

 Les aventures de Kui-Tan continuent! Après avoir parlé du drama il y a quelques jours, je vais me focaliser aujourd'hui sur l'épisode spécial. Je ne vais pas trop vous en dire sur l'intrigue, afin de garder le maximum de suspens. Je dirai simplement que l'enquête dont il est question ici concerne directement l'un des protagonistes: l'un de ses proches a disparu et serait lié à une affaire de meurtre. Tout un programme!
 Commençons par le passage en revue des personnages. Honneur au chef: que devient Kui-Tan (Noriyuki Higashiyama)? Eh bien, tout va bien pour lui! Il continue d'écumer tout ce qui ressemble de près ou de loin à un restaurant, résolvant du même coup les affaires criminelles ayant un rapport avec la nourriture. Il a troqué son imperméable contre une tenue chinoise, mais la couleur reste la même. Il alterne avec une tenue noire en soie... qui n'est pas sans rappeler celle d'un autre héros local, mais j'y reviendrai. Même chose pour les baguettes: il utilise désormais une autre paire qui est raccord avec l'endroit où il se trouve. Au fait, je ne vous explique pas ce que "Kui-Tan" signifie car on peut le deviner assez facilement et je l'ai déjà fait dans mon article dédié au drama.


 Kyoko (Mikako Ichikawa) et Ryosuke (Go Morita) restent fidèles à eux-mêmes. Vous noterez tout de même que Ryosuke a eu l'heureuse idée de changer de coupe de cheveux. C'est pas encore le top, mais il est en progrès. Kyoko a quant à elle les cheveux beaucoup plus courts, mais ça lui va. Par contre, elle a gardé le même style vestimentaire assez bizarre, limite hasardeux. Sa manière d'associer ses fringues me laisse souvent songeuse. (^^)
           

  Hajime (Kenta Suga) n'a pas changé d'un poil. Il est plutôt content d'aller à Hong-Kong. Il connaît déjà un peu cette ville car il y est allé plusieurs fois par le passé. La seule chose qui l'ennuie, c'est le fait de devoir trimballer le violoncelle de Kui-Tan... aussi est-il ravi lorsque ses deux camarades décident de l'accompagner.


 Momo-Chan (Kyono Kotomi) et son serviteur collègue "Igarashiiiiiiii" (Shiro Sano) sont également de la partie. Momo-Chan est plus allumée que jamais et le pauvre inspecteur Igarashi continue d'en prendre plein la tronche. Ils sont moins présents que dans le drama. Moi, ça me va... parce que Momo-Chan, il faut se la farcir! (^^)


 Une fois arrivés à Hong-Kong, Hajime, Kyoko et Ryosuke ne sont pas au bout de leurs surprises! Comme le souligne d'ailleurs Hajime, c'est comme s'ils pénétraient dans un monde parallèle. Pour commencer, les locaux de l'agence de Hong-Kong sont super classe - grandes baies vitrées donnant sur une vue imprenable de la baie de Hong-Kong, bureaux spacieux, pièces très claires, logo de l'agence qui en jette, etc. En gros, c'est l'opposé de l'agence de Yokohama qui est quant à elle située dans une rue pas très fréquentée. Le local est un vieux hangar sombre et il n'y a pas vraiment de bureaux.
 Autre surprise, chacun y rencontre son double inversé en matière de tenue vestimentaire. Kelly (Seina Kasugai) - l'homologue chinoise de Kyoko - porte un tailleur. Stewart Lau (Hiroki Miyake) - le Ryosuke chinois - est en costume-cravate. Sans être mal sapé, Ryosuke est souvent en tenue décontractée. A ce propos, il porte justement un pantalon noir à fleurs... ... ... ... (O_o). Le p'tit junior, Chan, est en marcel-short-sandales, tandis que Hajime a son éternelle chemise blanche et son nœud papillon.


 J'ai un souci avec le nom de l'acteur qui incarne Chan. Il semblerait que ce soit Masaki Aiba, mais je trouve qu'il ne lui ressemble pas. Fans inconditionnels du groupe Arashi, manifestez-vous et éclairez ma lanterne, SVP! Je précise au passage que Kelly, Stewart et Chan ont un accent japonais à couper au couteau, surtout Stewart!
 Pour terminer ce passage en revue des personnages, j'ajouterai que Momo-Chan et Igarashiiiiiiii ^^ ont eux aussi leur équivalent chinois, mais ils sont anecdotiques. Notez que la Momo-Chan chinoise est de loin beaucoup plus aimable.      
 Vous aurez compris que pour les besoins de cette nouvelle enquête, l'action se déroule à la fois au Japon et à Hong-Kong. De ce point de vue, le SP ne manque pas de charme: découverte de la magnifique baie de Hong-Kong, promenades dans ses petites rues, il y a une débauche de couleurs et de sons... pour un peu, et avec un peu d'imagination, l'odeur de la nourriture sur le marché viendrait vous titiller les narines! A ce propos, les plats sont toujours aussi appétissants:


 Enfin, qui dit Hong-Kong, dit cinéma... un cinéma d'action dont l'une des figures emblématiques est incontestablement Bruce Lee, qui a apparemment le droit à sa statue!


 Bruce Lee était considéré comme un héros, et pas uniquement pour ses qualités d'acteur. Son décès a causé un incroyable émoi et la foule présente à ses funérailles était impressionnante. Alors justement, Kui-Tan rend également hommage au "Petit Dragon" d'une manière un peu moqueuse, mais ce n'est vraiment pas méchant et c'est surtout un passage à mourir de rire.
 Les musiques sont identiques dans le drama et le SP, mais certaines ont des accents chinois, ce qui leur donne une charmante touche d'exotisme.  
  
En conclusion :
           
 Ce SP est un mélange bien dosé d'humour, d'exotisme, d'action et de suspens. A consommer sans modération.







IZA, le 16 mars 2013

Aucun commentaire: